En prévision de la première sortie des Verts dans le Tournoi FIFA Séries en Algérie, face à la Bolivie, mais aussi contre l’Afrique du Sud, c’est l’entraîneur adjoint de Vladimir Petkovic qui l’accompagnerait en conférence de presse.
Après les deux catastrophiques conférences de presse de Vladimir Petkovic, le nouveau sélectionneur de l’équipe d’Algérie, avec la présence de deux interprètes qui n’ont jamais été à la hauteur de l’événement, au sein de la sélection ça cogite, en coordination avec la fédération algérienne de football, pour trouver une solution aux sorties médiatiques du coach, notamment en prévision des conférences d’après-match. Et il y en aura deux pour cette date FIFA, le vendredi soir vers minuit à l’issue du match contre la Bolivie, puis le mardi 26 après l’Afrique du Sud.
Là, Petkovic sera amené à parler plus football puisqu’il devra répondre aux questions des journalistes, pour analyser le match, évaluer le rendement de son équipe et des ses joueurs, ses choix tactiques, le onze rentrant et les changements qu’il aura à apporter et bien d’autres aspects liés au terrain et en dehors.
Pour cet exercice, il serait malheureux de confier la tâche à un traducteur qui va chercher ses mots et s’emmêler les pinceaux, surtout lorsqu’il ignore tout le lexique et les subtilités footballistiques. D’où le choix de l’entraîneur adjoint Davide Morandi qui devrait accompagner le coach des Verts en conférence et se charger lui-même de traduire, étant donné son poste et sa proximité, mais surtout la langue française qu’il affectionne, dit-on.
C’est normalement la solution à laquelle on est arrivé du côté de la sélection pour parer à cet obstacle de la langue de l’entraîneur et éviter à la fédération de se donner encore une fois en – mauvais – spectacle.